六度萬行 / liù dù wàn xíng /
Acronyms (4)
Category:
One Stroke Calligraphy_Roots of Wisdom 一筆字:佛光菜根譚
Description:

六度萬行

六時吉祥法喜充滿
度日如年歲月難熬
萬古晴空一朝風月
行雲流水揮洒自如

六和僧團安樂清淨
度人如己人我兩利
萬德莊嚴相好圓滿
行腳天下雲水三千

六味調和三德具備
度己以嚴待人以寬
萬事如意一帆風順
行解並重知行合一

六道輪迴生死流轉
度他量力隨喜隨緣
萬家生佛一路福星
行道之人不請自來

六度同修圓滿菩提
度貧離苦慈悲為本
萬里長城華人驕傲
行善最美施恩佈德

六朝金粉無常難再
度勢審時分析時勢
萬紫千紅百花齊放
行住坐臥舉止威儀

六畜興旺五穀豐收
度人以德給予希望
萬家燈火輝煌夜景
行俠好義助人為樂

六親不認情誼斷絕
度一切苦遠離煩惱
萬法一如等無差別
行為不當懺悔得救

六神無主心不在焉
度過困境苦盡甘來
萬象更新從頭發展
行絕虛浮言無名利

六波羅蜜度己度人
度脫普世完成大願
萬籟俱寂悟入禪心
行佛所行自動自發

Acronyms (4)

Six periods of the day: filled with auspicious Dharma joy.
Perfecting the ways of living difficult days that wear on like years.
Infinite passages of times: transient moon in the wind.
Practice as smooth and free as cloud and water.

Six Harmonies Sangha: a community of joy and purity.
Perfections in delivering self and others: benefit for both.
Infinite virtue, majestic appearance, perfection.
Practice of travel by foot: see the entire world.

Six Tastes harmonized, and Three Virtues fulfilled.
Perfection in being strict with self and lenient towards others.
Infinite wishes fulfilled: everything goes smoothly as wished.
Practice and understanding: equal emphasis as one.

Six Realms of Rebirth: the cycle of birth and death.
Perfection in delivering others with joy and flexibility.
Infinite homes of buddhas: auspicious stars shining.
Practitioners of the Way are uninvited helpers.

Six Perfections concurrently practiced: bodhi mind perfected.
Perfection in helping the poor and destitute with compassion.
Infinite miles across the Great Wall: a pride of the Chinese.
Practice of virtue is the most beautiful: be kind to others.

Six dynasties, one golden era, are no more.
Perfection in gauging and analyzing current situations.
Infinite colors and forms of beauty shown in the flowers.
Practice of etiquette: walking, standing, sitting, and lying down.

Six domestic animals in good health, abundant harvest of all crops.
Perfection in virtue and giving others hope.
Infinite twinkling lights of a city: glorious night view.
Practice of chivalry: find joy in helping people.

Six relations denied: severed relations.
Perfect transcendence of all suffering: freedom from affliction.
Infinite dharmas are one and no different from each other.
Practices that are inappropriate are redeemed by repentance.

Six vital faculties failing to function: absent-minded.
Perfection in overcoming adversity: light at the end of the tunnel.
Infinite matters renewed: start afresh.
Practice that severs superficiality: speech without fame or gain.

Six perfections: deliver both the self and other.
Perfection in delivering the world: a grand vow accomplished.
Infinite matters in quietude: attainment of the Chan mind.
Practice the Buddha’s way with initiative.
References:
星雲大師全集【書法類】佛光菜根譚 The Complete Works of Venerable Master Hsing Yun: Calligraphy-Roots of Wisdom
高雄市大樹區興田里興田路 153 號
886-7-6561921 #2501-2506