蘇曼殊詩選 ─ 寄調箏人  / sū màn shū shī xuǎn ─ jì diào zhēng rén /
Selection of Poems by Su Manshu - The Imitating Zither Player 
Category:
Quote Excerpt 引述
Description:

10月6日

蘇曼殊詩選 ─ 寄調箏人
蘇曼殊 ( 1884~1918 )

禪心一任娥眉妒,
佛說原來怨是親;
雨笠煙蓑歸去也,
與人無愛亦無瞋。

──選自《蘇曼殊全集》

October 6

Selection of Poems by Su Manshu - The Imitating Zither Player
Su Manshu (1884 - 1918)
English translation: Miao Guang and Zhi Yue

Let the Chan Mind be envied by beauties;
The Buddha said that foes were originally kins.
I return with a straw hat and raincoat,
Without any love or hatred for others.

── from Su Manshu Quanji (Complete Collection by Su Manshu)

References:
《獻給旅行者們365日──中華文化佛教寶典》365 Days for Travelers: Wisdom from Chinese Literary and Buddhist Classics 
高雄市大樹區興田里興田路 153 號
886-7-6561921 #2501-2506