10月23日
淨業三福
劉宋 良耶舍 譯 ( 383~442 )
一者,
孝養父母,奉事師長,
慈心不殺,修十善業。
二者,
受持三皈,具足眾戒,不犯威儀。
三者,
發菩提心,深信因果,
讀誦大乘,勸進行者。
──選自《佛說無量壽經》
October 23
Three Acts of Virtues
Translated into Chinese by Kalayasas (383 - 442, Liu-Song Dynasty)
English translation: Alex Wong
First, practice through being filial to one’s parents,
revering and serving one’s teachers, cultivating kindness,
refraining from killing, and performing the ten wholesome actions.
Second, make vows such as taking refuge in the Triple
Gem, upholding the precepts completely, refraining from
violating the rules of conduct, and being pure in body and mind.
Third, have faith by giving rise to the aspiration for
enlightenment, believing in cause and effect, reading
studying the Mahayana, and practicing diligently.
── from Foshuo Wuliangshou Jing (Contemplation of the Buddha of Infinite Life Sutra)
