陸游詩選 ─ 戒殺詩  / lù yóu shī xuǎn ─ jiè shā shī /
Selection of Poems by Lu You - Verse on Abstaining from Killing 
Category:
Quote Excerpt 引述
Description:

6月10日

陸游詩選 ─ 戒殺詩
宋 陸游 ( 1125~1210 )

血肉淋漓味足珍,一般痛苦怨難伸;
設身處地捫心想,誰肯將刀割自身。

──選自《劍南詩藁》等

June 10

Selection of Poems by Lu You - Verse on Abstaining from Killing
Lu You (1125 - 1210, Song Dynasty)
English translation: Miao Guang and You Zai

Bloody flesh in return for delicious food;
It is difficult to express their fears and agonies.
Putting oneself in their shoes,
Who is willing to have a knife cutting one's body?

── from Jiannan Shigao
(Collation and Annotation on Jiannan Poetry Drafts) and others

References:
《獻給旅行者們365日──中華文化佛教寶典》365 Days for Travelers: Wisdom from Chinese Literary and Buddhist Classics 
高雄市大樹區興田里興田路 153 號
886-7-6561921 #2501-2506