奮勉如寶 / fèn miǎn rú bǎo /
Effort Is Like a Treasure 
Category:
Quote Excerpt 引述
Description:

2月1日

奮勉如寶
了參 譯 ( 1916~1985 )

奮勉常正念,淨行能克己;
如法而生活,無逸善名增。
奮勉不放逸,克己自調御;
智者自作洲,不為洪水沒。
暗鈍愚癡人,耽溺於放逸;
智者不放逸,如富人護寶。

──選自《法句經》

February 1st

Effort Is Like a Treasure
Translated into Chinese by Liaocan (1916 - 1985)
English translation: Zhi Yue

Those who make effort, are mindful, pure in conduct,
self-disciplined, and live in accordance to the Dharma,
have ever-increasing glory.

Through effort, heedfulness, and self-discipline, the
wise make a continent for themselves that cannot be
submerged by flood.

The foolish and ignorant indulge in heedlessness, while
the wise guards his heedfulness as if protecting a gem.

── from Dharmapada

References:
《獻給旅行者們365日──中華文化佛教寶典》365 Days for Travelers: Wisdom from Chinese Literary and Buddhist Classics 
高雄市大樹區興田里興田路 153 號
886-7-6561921 #2501-2506